Книги для детей

Сортировка: orderby
«Голос детской молитвы» — для еврейских детей, детских садов и семейного круга Наши молитвы — основа наших отношений с Б-гом.
250.00 руб.
Евреи верят, что еврейские буквы — АЛЕФ-БЕТ — старше всей остальной Вселенной, старше Солнца, Луны, звезд и планет.
350.00 руб.
Впервые в России выходит сборник детских стихотворений Кади Молодовской (1894—1972), известной еврейской поэтессы, писавшей на идише.
250.00 руб.
Эта книга, созданная прекрасным писателем Леей Любомирской, рассказывает о людях, навсегда изменивших историю еврейского народа — и историю цивилизации.
650.00 руб.
Есть на свете истории , которые, похоже, знают все.
200.00 руб.
На свое 13-летие Амнон Файерберг – мальчишка озорной, бедовый, но вдумчивый и с добрым сердцем – получает не совсем обычный подарок: путешествие.
300.00 руб.
Голем (Golem) (Код: 0390)
Исаак Башевис Зингер — знаменитый еврейский писатель, лауреат Нобелевской премии. “Голем” — захватывающая и мудрая история. В ее основе лежит старинная еврейская легенда о глиняном человеке, созданном для защиты евреев в трудных ситуациях. Но однажды он вышел из-под контроля своего создателя...
0.00 руб.
Голем (Golem) (Код: 0391)
Знаменитую легенду о глиняном чудище, созданном в Праге в конце XIV века, пересказал для детей нобелевский лауреат Исаак Башевис Зингер (1904–1991).
250.00 руб.
Для русскоязычного читателя, далекого от реалий еврейской жизни, “хасидские истории” представляют собой загадку, которую нужно сначала объяснить, потом разгадать и лишь затем пускаться в повествование. Рассказы, написанные Яковом Шехтером по мотивам книги Шломо-Йосефа Зевина, — это попытка перевести почти неуловимое обаяние устных историй в жанр художественной литературы.
200.00 руб.
“Голос в тишине” — это перевод и адаптация для русскоязычного читателя, далекого от реалий еврейской религиозной жизни, знаменитого трехтомника хасидских историй, записанных раввином Шломо-Йосефом Зевиным. Автору русского варианта этих историй Якову Шехтеру блестяще удалось сохранить колорит и обаяние фольклора при переводе его на язык беллетристики.
350.00 руб.
“Голос в тишине” — это перевод и адаптация знаменитого трехтомника хасидских историй, записанных раввином Шломо-Йосефом Зевиным. Автору русского варианта этих историй Якову Шехтеру блестяще удалось сохранить колорит и обаяние фольклора при переводе его на язык беллетристики.
400.00 руб.
Для русскоязычного читателя , далекого от реалий еврейской жизни, "Хасидские истории" представляют собой загадку , которую нужно сначала объяснить , потом разгадать и лишь затем пускаться в повествование. Рассказы , написанные Яковом Шехтером по мотивам книги Шломо -Йосефа Зевина , - это попытка перевести почти неуловимое обаяние устных историй в жанр художественной литературы.
350.00 руб.
Copyright MAXXmarketing Webdesigner GmbH